Nina Schiavone

(Buenos Aires, 1981) Vive en Berazategui. Es educadora, murguera y escribe poesía. Es profesora del Taller de lectura y escritura en la Universidad Nacional Arturo Jauretche. También coordina el Taller de Lenguaje poético en la Escuela Secundaria Técnica de la Universidad Nacional de Quilmes. Es integrante de las murgas Títeres de Nadie y La Quetejedi y forma parte de Empuñando versos, grupo itinerante de poesía. En noviembre de 2018 editó de manera independiente, autogestiva y artesanal Hacer fondo, su primer libro. Desde el 2019, integra Chamigas, cuerda de tambores,candombe y poesía al sur del conurbano.


en época de sandías ir a lo de eva

como dos endemoniadas

cortamos una

groseras ponemos las rodajas en el plato

el balcón es un buen lugar

para fumar

para escribir

para comer sandía

le hacemos la autopsia

le extraemos algunas semillas

el cuchillo sonríe

eva sonríe y su boca es media sandía

reímos de tanta pulpa

reímos tanto

que solas

se escupen

las semillas

comer sandía

en el balcón de un piso 12 en buenos aires

escribir un poema

De: hacer fondo

Con esta lengua

en este mundo

podría ser piedra

en el camino de los pies descalzos

podría ser cadena

oxidada en el tobillo

podría ser sol

que agrieta la espalda

en este mundo

con esta lengua

podría extraer

toda la sangre de los ríos

el cuchillo alzado en la noche

la bala e n t r a n d o por atrás

con esta lengua

en este mundo

podría ser un instante de sandía

en tu lengua

ser soplo

caricia en la garganta

un brote de semilla

que nace del ombligo

hacia adentro y hacia afuera

podría ser

la frontera entre la tierra y el pasto

en los pies

la frontera

entre tu lengua y la mía

De: Hacer fondo

Ella baila en un sitio perdido en el sur

entre la orilla y el monte se hizo tambor

tiene espuma en las manos/ el sol en la grapa

en los pies, una quimera

en la mano, la yapa

si camina a paso lento/ el empedrado lo reclama

si camina a paso firme / gramillero trae albahaca

con la mama siempre vieja/ se le acerca al oído

es el canto de este monte

es el canto de este río

esa mujer tiene huesos que repican en el parche

lleva puesto en la espalda el color de ser salvaje

en su cara se sublevan son los gestos de la tierra

en su boca y en sus rulos lleva la África entera.

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial